跨书共振 · CROSS-BOOK RESONANCE
写作是最后的故乡,不是因为别无去处,而是因为语言就是人的栖居方式
海德格尔说"语言是存在的家",陈先发以中国诗人的方式回应了这一命题——但他更具体化了:不是所有语言,而是你最深处的母语习惯、语音记忆、语法直觉构成了你不可剥夺的精神故乡。在一切都可以流动和变化的时代,你用什么语言思考,就是你最后的"不可移动之处"。
来自这本书的解读报告
《陈先发诗选》
这本书追问古典汉语在现代如何重生,答案是让语言的裂隙本身成为诗歌的骨骼
阅读完整解读报告 →