跨书共振 · CROSS-BOOK RESONANCE

一种可怕的美已经诞生:最深刻的变革都是美的

"可怕的美"(a terrible beauty)——美和恐怖不是对立的,最深刻的变革同时是美的和可怕的。爱尔兰起义者的生命变成了"美",但这种美是建立在鲜血上的。叶芝的用词选择是精确的:不是"美丽的"也不是"可怕的",而是两者同时——这才是变革的真实面目。
来源

《1916年复活节》("Easter 1916"),1916

可迁移到

理解任何重大转型(个人的或组织的)——当你说"这很痛苦但必要"时,你还没有理解叶芝;当你说"这很美"时,你才触及了真相。最深的变革不是"痛苦之后获得美好",而是"痛苦本身就是美"。

来自这本书的解读报告

《叶芝诗选》

阅读完整解读报告 →
PRESS YOUR OWN BOOK

找一本想读的书,解读出你自己的洞察

90 秒得到核心模型 · 行动接口 · 失效边界 · 三套 SOP

解读一本书 →