可迁移模型 · TRANSFERABLE MODEL

本体论翻译而非本体论征服:跨文化沟通的第三条路

跨文化沟通的常见模式有两种:一种是"征服"(将对方纳入自己的框架,如殖民时期的"文明化"使命),另一种是"搁置"(承认差异但不深入,如表面的文化相对主义)。德斯科拉暗示了第三条路——"本体论翻译":不是将对方的实践"翻译"进你的本体论框架(这是征服),也不是简单地说"各有各的道理"然后不说话(这是搁置),而是深入理解对方框架的内在逻辑,然后找到两个框架之间的"语义对应点",使得双方能在不放弃各自前提的情况下达成行为层面的协调。
来源

《超越自然与文化》/ 方法论启示

可迁移到

跨国企业谈判(当双方的"常识"不同时);家庭中代际沟通(不同代人的"世界常识"可能根植于不同本体论承诺);科学与宗教对话(将"冲突"重新定义为"本体论翻译"问题)

来自这本书的解读报告

《超越自然与文化》

菲利普·德斯科拉(Philippe Descola) · 人类学 / 本体论 / 比较哲学

这本书追问自然与文化的分界是否普遍,答案是它只是西方的一种本体论偏好

本体论·人类学·自然文化分界·比较思想·万物有灵论
阅读完整解读报告 →
PRESS YOUR OWN BOOK

找一本想读的书,解读出你自己的洞察

90 秒得到核心模型 · 行动接口 · 失效边界 · 三套 SOP

解读一本书 →