跨书共振 · CROSS-BOOK RESONANCE
哲学的中西对话不是"比较"而是"对译"
冯友兰的方法不是"比较中西哲学有什么异同",而是把中国思想"翻译"成哲学的普遍语言,让它可以直接和西方哲学对话。这种"对译"预设了一个前提:哲学问题具有跨文化的普遍性。
来自这本书的解读报告
《中国哲学史》
这本书回答了中国有没有哲学的问题,它的答案是:有,且可与西方哲学平等对话
阅读完整解读报告 →
冯友兰的方法不是"比较中西哲学有什么异同",而是把中国思想"翻译"成哲学的普遍语言,让它可以直接和西方哲学对话。这种"对译"预设了一个前提:哲学问题具有跨文化的普遍性。
这本书回答了中国有没有哲学的问题,它的答案是:有,且可与西方哲学平等对话