跨书共振 · CROSS-BOOK RESONANCE
好空间需要"翻译"——从物理到心理的转译
建筑空间的物理参数(尺寸、材质、光线)本身不是目的——它们必须"翻译"成心理感受(舒适、庄严、亲密、自由)才有意义。这个翻译过程不是自动的——同一物理参数在不同文化、不同个体中翻译结果不同。设计师的工作就是做这个"翻译者"。
来自这本书的解读报告
《建筑与空间》
这本书回答了建筑的本质是什么的问题,答案是:建筑不是造墙,而是塑造人可栖居的空间
阅读完整解读报告 →