跨书共振 · CROSS-BOOK RESONANCE

文化地图是一面镜子,最先照见的是自己的"默认设置"

读这本书最大的收获不是"了解了别人的文化",而是"第一次清晰地看到了自己的文化默认设置"。大多数人从未意识到自己有默认设置——美国管理者不觉得自己"急于进入正题"是一种文化特征,日本管理者不觉得自己"在会前逐一确认"是一种文化特征,直到他们在跨文化场景中碰壁。文化地图的真正价值是:让你把自己的"正常"重新标注为"一种选择"。
来源

《文化地图》全书

可迁移到

任何自我认知场景——管理者自我觉察、团队文化审计、个人领导力发展。与丹尼尔·卡尼曼的"系统一/系统二"概念形成共振:文化默认设置就是跨文化场景中的"系统一"——快速、自动、不假思索,但也最容易出错。

来自这本书的解读报告

《文化地图(The Culture Map》

艾琳·迈耶(Erin Meyer) · 跨文化管理 / 商务沟通

回答跨国协作为何频生误解,答案是文化在8个独立维度上彼此差异

跨文化管理·商务沟通·全球化·文化维度·团队协作
阅读完整解读报告 →
PRESS YOUR OWN BOOK

找一本想读的书,解读出你自己的洞察

90 秒得到核心模型 · 行动接口 · 失效边界 · 三套 SOP

解读一本书 →