跨书共振 · CROSS-BOOK RESONANCE
文化地图是一面镜子,最先照见的是自己的"默认设置"
读这本书最大的收获不是"了解了别人的文化",而是"第一次清晰地看到了自己的文化默认设置"。大多数人从未意识到自己有默认设置——美国管理者不觉得自己"急于进入正题"是一种文化特征,日本管理者不觉得自己"在会前逐一确认"是一种文化特征,直到他们在跨文化场景中碰壁。文化地图的真正价值是:让你把自己的"正常"重新标注为"一种选择"。
来自这本书的解读报告
《文化地图(The Culture Map》
回答跨国协作为何频生误解,答案是文化在8个独立维度上彼此差异
阅读完整解读报告 →