可迁移模型 · TRANSFERABLE MODEL
文学空间的不等价交换
世界文学空间中的交换是不等价的——边缘语言文学需要更多的翻译努力和文化适配才能获得中心语言文学天然拥有的国际可见性。这种不等价不是偶然的市场失灵,而是体系的结构性特征。理解这一点,就能解释为什么许多「质量相当」的作品在国际上的命运截然不同。
来自这本书的解读报告
《世界文学理论读本》
这本书回答了「文学如何跨越民族国界成为世界文学」问题,答案是:世界文学不是文学的总和,而是文学在流通、翻译、阅读中被重新建构的动态场域。
阅读完整解读报告 →