认知颠覆 · COGNITIVE OVERTURN

陈述不是"说了什么",而是"在什么条件下能被说"

同一句话"人人平等"在18世纪法国大革命的语境中和在21世纪公司HR培训中是完全不同的东西——虽然字面一样,但它指称的对象、说话者的身份、连接的概念、服务的策略完全不同。一句话的"意义"不取决于词语本身,而取决于它在什么话语形构中被执行。理解了这一点,你就再也不会天真地"就事论事"了。
来源

《知识考古学》·陈述分析

可迁移到

跨文化沟通——同一句商务用语在不同文化的话语形构中执行完全不同的功能,翻译不只是语言转换,更是话语功能的重构。

来自这本书的解读报告

《知识考古学》

米歇尔·福柯 (Michel Foucault) · 哲学·方法论

这本书回答了如何研究思想史而不预设连续进步,答案是用考古学方法分析支配陈述的形成规则

哲学方法论·话语分析·断裂·非连续性·知识考古
阅读完整解读报告 →
PRESS YOUR OWN BOOK

找一本想读的书,解读出你自己的洞察

90 秒得到核心模型 · 行动接口 · 失效边界 · 三套 SOP

解读一本书 →