金句级表达 · PITHY EXPRESSION
"以西释中"和"以中拒西"是同一枚硬币的两面
表面上看,"以西释中"(用西方概念翻译中国美学)和"以中拒西"(强调中国美学的独特性拒绝西方)立场相反,但它们共享同一个错误前提——认为中西美学是在同一平面上竞争的对手。真正的问题域是:两者面对的是同一种人类审美经验,只是用了不同的路径和语言。融合不是翻译,也不是对抗,而是**在共同的问题域中找到更精确的表达**。
来自这本书的解读报告
《现代美学》
这本书回答了中西美学如何对话与融合的问题,它的答案是以意境为核心建构现代美学体系。
阅读完整解读报告 →